English seorimícuaro French cartas de amistad German documental Spain cartas de presentación Italian xo Dutch películas un link Russian Portuguese Japanese Korean Arabic Chinese Simplified
 photo 20.png  photo tumblr_n5rdankCdP1tantl2o1_500.gif

5 de enero de 2011

Bunke-E-Gayo!! XD Knock Out!





Is double double double double Combo!
Is double double double Conmbo Yes!

Bunke-E-Gayo!...♫

Holaaaaaaaaaa!!!! XD Esa cancion me pone de buen humor... :) todo lo prohibido representa "manzana"* para mi! *{La manzana prohibida...} y ps aqui les traigo todo lo que pueda sobre el nuevo hit! XD Bunke-E-Gayo!

Comencemoz con el video y subtitulos al español! XD para aquello que como yo, tarareaban el coro sin saber que rayos decia la canción...XD

Pero antes de! lean esta descripcion que adjunto al video quien lo subio....

aikodbsksubs

NOTAS EXPLICATIVAS:

- Al decir lo estas MASTICANDO: Se refiere a las personas que critican a GD Y TOP, ellos dicen que su musica es una burbuja (que es mala) osea la mastican la critican, pero que aun asi GD y TOP siguen girando, mm.. siguen... imponiendo, siguen adelante, etc, etc, algo así, ustedes me entienden no? jeje!

- Al decir los LENTES DE COLOR ROSA, en corea se le llama asi a la gente que piensa que un cantante que entra a la actuación, realmente no puede actuar, y esto lo dice TOP ya que como saben actuo y gano algunos premios.

- Respecto al café, hay un café en corea que se llama TOP, y sus comerciales usualmente dicen que los otros cafes son... basura, claro indirectamente, por eso TOp dice la palabra TOP al ultimo refiriendose a que esta haciendo enfasis de esos comerciales.

- Maquillaje Smoky: ahora vemos que muchos de los grupos del K-pop usan mucho maquillaje, especialmente el del estilo ojos elegantes negros, ustedes conocen ese estilo no? por eso TOP dice que el nacio con el (que sus ojos se ven hermosos al natural) y que el no lo necesita.

- Vuela super chico: haciendo enfasis a "Fly, superboard" un cartoon de los 90´s en el que el personaje se hacia llamar super chico y GD se compara con el.

- Son-oh-gong también es una caricatura famosa en el que el personaje volaba y tenia un bastón magico, por eso GD dice que el mic es su bastón.

- Hong-Gil-Dong, creo que muchos conocemos a ese personaje no? incluso hay un dorama en el que sale Jang Geung suk (mi novio jeje!)

- La parte de si te gustan esos oppas, se refiere a que es ridiculo que te gusten otros idolos, pues incluso su perro Gaho es mas popular que ellos (un poco arrogante)

- Diplo: una palabra cientifica para referirse a las celulas, e implica "duo" o "doble"

- Lo más importante, la palabra "BBuk-E-Gayo" no tiene una traducción exacta al inglés, y lo más cercano es knock out (eliminado), pero no tan literal, osea los coreanos dicen asi para dar a entender que algo te hace quedar embobado, te vuelve loco, que es adictivo, y en español una palabra que puede acercarse mucho a esa expresión es "obsesionado" ya que para nosotros que hablamos castellano la palabra "eliminado" es muy... literal, digamos que es como nuestra palabra mexicana "chales!", ¿como traducirías eso al inglés si no hay una palabra exacta? no soy muy buena para dar explicaciones pero me esforce jeje! espero me hayan entendido.

LISTO!!! ESPERO LES AYUDE A ENTENDER MEJOR LA LETRA





Siguiendo con la controversia que SBS, MBC y KBS, aqui estan las "razones" que se dieron a conocer luego de la cancelación... Y ps... vemos que al parecer la silla no tuvo la culpa! hehehe...

"KBS, MBC y SBS  declaró que la razón de la prohibición se debía a que el título y la letra utiliza un lenguaje popular, que podría dañar la psicología nacional. La canción ha sido popular en las listas de música, y las noticias de la prohibición de la canción se convirtió rápidamente en una controversia entre los fans y los internautas. La mayoría creen que la prohibición es ”ridícula y fuera de contexto.”

Un internauta comentó: “series de televisión se les permite mostrar el adulterio, la violencia, e incluso el abuso sexual. No puedo entender por qué dicen que las expresiones utilizadas en Knock Out’ es un problema."

Los representantes de La YG comentaron: La canción ya ha sido lanzada al público, y no podemos editar el título o la canción sólo porque las cadenas de televisión pública, la prohibio. No se nada de edición que dañe el significado original de la canción."

Tengo que admitir que estoy totalmente de acuerdo con lo que dice, ps... que de mao tiene la cancion?? quizas solo quieren causar controversia o un escandalo, revoltear a los fanz y causar una mega huelga?? quien sabe...

G-D ha revelado que se inspiró para el título de la canción coreana “,Bunkeegayo,” del dorama de la MBC,” My Name is Kim Sam Soon , ya que era una expresión utilizada por la protagonista.

Una pregunta... ¿¿Habran censurado ese dorama por el uso de la palabra "knock Out"?? Apuesto a que no lo hicieron, ni lo hacen, ni lo haran! jum! 

hehehehhee.... bueno! hasta aqui por ahora... seguire recolectando info para ustedes!! ^^
Espero y les haya gustado XD

Bunke-E-Gayo!... FIGHTING!

2 comentarios:

  1. muchas gracias x tu aporte
    me gusto mucho y entendi a lo ke kisiste llegar :)
    la verdad es una tremenda estupes lo de la proibicion
    se notan ke tan al pedo y no tienen ke acer XD
    m0rochitooh.vip@hotmail.com

    aca r dejo mi msn si keres agregame y conversamos :)

    chau chau nos vims

    ResponderEliminar
  2. Ahhhh no se pork la prohibieron... =(
    me encanta la cancion... y todo su por una minima cosiita.. por la silla con nalgas de T.O.P....

    ResponderEliminar